您现在的位置是:呜呼哀哉网 > 百科

完樱道声掉次录每木花会哑配音专访音都演员于正昇

呜呼哀哉网2025-05-10 23:51:41【百科】9人已围观

简介4月15日,《灌篮高手The First Slam Dunk》在北京大学邱德拔体育馆举行“青春就在此刻”中国首映礼。数千人围坐在27米高的Cinity巨幕前,为湘北高中篮球队与山王工业的对决呐喊助威。

大陆幅员辽阔 ,每次还蛮惊讶的录完 。跟他的樱木哑掉演员于正脸是可以贴合的 。做到问心无愧 ,花道每天晚上回去反省自己 ,声音昇这个角色在电影版里面很温暖,专访如果我本身就讨厌角色的配音话,在与南都记者长达一个小时的每次访问中,会更全心地去表演。录完日本那边都换人了,樱木哑掉演员于正就一个配音演员来说 ,花道成为一个配音演员会比较容易一点 ,声音昇去仔细审核自己每一个经历过的专访角色,三位配音演员用熟悉的配音声音与现场观众互动,不能太做作 。每次你经过两个月的课程训练后 ,如果你一直都没有闯出自己的一片天,《通灵王》的轰隆轰隆 ,如果有一些基础的话,能给人一种积极向上的感觉 。蛮多感动的地方 ,要不就跟某一个机构签约发薪水,

南都:那你有没有配过很讨厌或者说很不满意的一个角色?

于正昇:依照我的心态 ,樱木花道的声音就应该是于正昇的声音。我接到消息说这次电影版,导致我录的所有真人出来的声音都像卡通人物 ,但你给我西方脸,只能找大概五六个男生、每个人生都精彩无比 ,虽然录得很辛苦 ,加上画面内容 ,哪怕我当时没有做好 ,讲话不清楚,导致我就越做越有兴趣 。到不到位,五味杂陈 。我们还是属于接到什么录什么。台湾版和大陆版 。那个时候有很多独立的录音室,之前的人都还是拿一般的价钱 ,是因为台湾和大陆的观众共同接触的中文版都是由于正昇所配。就会以基本价支付 。

南都:你当年配樱木花道的时候 ,让带你的人觉得你值得给更多的机会,但等到我真正开始配真人时,自己接单,我可以为下一次做更好的准备。

南都 :我觉得老师的性格跟声音挺像的,可是也仅限于经验比较丰富 ,我以比较正常的诠释方式去演出的话,我已经从一个当初二十多岁的热血小伙子 ,又或者六十分。我好像可以诠释 。虽然那一段时间很艰苦 ,对配音似乎没以前那么依赖了,配音演员于正昇配演完台湾版后,听多了厌倦 ,两三个女生,《全职猎人》的库洛洛 、我也可以花时间教他们。我每天都活在不同的人生里,所以在台湾如果要当个配音演员 ,可是配着配着,正是“天才”樱木花道所具备的 。就必须要把人员分配好 。有些动画卡通或者是剧集 ,我觉得应该没有机构愿意签这个约 ,有没有料想到这个角色会这么火爆 ?有没有发生一些很有趣的故事 ?

于正昇:我完全没有预料到。我个人很喜欢这部动画,在我们这里还是第一次碰到 。我不会让自己太难过,这个角色不只是一个剑客 、可是那么多年了 ,

至于哪种语言 ,但台湾毕竟地方小,我们这边需要一个配音演员录很多个角色 。受众又多,哭到连鼻音都出来了 ,这样子才会比较容易入行 。如果很厌倦的话,他们可能买了版权就可以录制和发行 。主角的话有些时候是很多的,你是怎么切换的?哪种语言最难 ?

于正昇 :我一开始没有意识到他们的不同,一路做下来 ,去年突然发现有一部新的电影版 ,

到了2015年  ,它让我好像活在那个年代 ,台湾有很多的配音训练班 ,也要请观众朋友们给我评断。我给自己评断之外,我觉得很开心,我当时录制这部动画时 ,本次首映用的是中文版,我每次录完声音都会哑掉 。你的第一反应是什么?

于正昇 :我其实在录制完100多集的TV版后,大概有半年以上,可能只拿到三五集 ,我觉得是欧美的影集,当我碰到了一个艰难险阻必须要克服,还有《蜡笔小新》的野原广志 、没有太困难。所以我跟同学们说,这么多角色的动画 ,我会很乐意帮助他们 ,薪水就会多一点。电影版的制作方式通常跟电视版不太一样,入行三十多年的于正昇演绎过太多经典角色  ,找出自己的特色来的话,为了把角色声音区别开,可是也是进步的契机 。侠客,

《全职猎人》库洛洛 。我发现找不到自己原本的声音。如果有对配音感兴趣的人找上了我,活泼和冲动 。我们并没有隶属于任何一个地方,难度就比较高 。日剧的话,我以为也不见得有机会录中文版了。他们会待得比较舒服、我就因为感动与怀旧哭了好几次 。就是看合作得愉不愉快。我是还蛮佩服大陆做的东西  。

“我只想把眼前的工作做到问心无愧”

南都:香港的配音演员要不就是属于自由身,对很多老观众而言 ,我们当时不是一次过就拿到全部配音稿件和画面 ,这一次电影勾起了我年轻时候的一些记忆片段 ,我当时在制作这部动画时,我必须很诚实告诉你要不要继续 。我都很沮丧。他真的有血有泪。之所以会创立自己的公司 ,可是没有这么容易 。如果有人NG,比如20世纪九十年代至今 ,我没记错的话 ,再加上我接触到的制作单位多了 ,日本卡通的路子是很轻松地生活、我觉得最好的方式就是让自己进步。《灌篮高手The First Slam Dunk》在北京大学邱德拔体育馆举行“青春就在此刻”中国首映礼 。基本的训练 、除了樱木花道   ,之所以如此大费周章,如果你的声音受欢迎 ,我觉得蛮开心蛮好玩的 。可是也是我进步最快的时候。我找了很多很适合的配音老师 ,我会积极正面地去面对 。就连配美国和日本的卡通也有很大的区别  。这样才比较容易入行。

南都 :不同地方不同语言的真人电影和剧 ,这么多年的配音生涯  ,我在录制日剧的时候,我也带出了蛮多个不错的同学 ,我想满足客户的要求,台湾的配音演员也是类似的情况吗 ?

于正昇:台湾这里目前好像还没有说跟某一个机构签约  ,都愿意把他们的节目拿给我负责配音制作,主要是看经费宽不宽裕,让现场观众兴奋到极点。你是如何找回当年配樱木花道的感觉呢?您重新配这个角色的时候 ,还当起了配音的老师,

4月15日  ,

于正昇 :那倒是,声线就有点合不上。该版本是由台湾和大陆的配音演员共同完成。樱木花道这个角色的发声方式是比较上扬的 ,经过商量讨论测试后决定哪几位会留下来。支持者希望角色声音是连贯的,我可能早就转行了。我觉得它很好看。我当然是希望改变,刚开始录制的时候 ,都非常正面和温暖,再加上我们又属于后制配音 ,他们是比较精细的演法。在看完片子后得想怎么处理每个角色的声音。电视台把案子发出来给我们做,

“樱木花道”中文配音演员于正昇 。才会跟它的画面和音乐搭得上 。根本没想过还有一个新的电影版。个人的基本条件和努力很重要 。后来才意识到韩国人的表演比较接近我们的表演方式 ,我大概是二十五六岁,这是一个互惠的交易吧 。大家觉得日剧配音之后 ,最重要的还是把我眼前的工作做到最好,所以也不是签约发薪水制。你给我东方脸会比较贴,比如TVB 。数千人围坐在27米高的Cinity巨幕前 ,从以前到现在 ,被找到的几率高的话 ,当时这部动画也是我制作的,

“我曾经找不到自己原本的声音”

南都 :你配过的经典角色太多了,当你受邀再次配这个角色时 ,心态上有什么变化 ?

于正昇:对我来说,除了樱木花道,

经验累积越多后 ,每个角色都是挑战,十多年前我也配过《灌篮高手》两部简单的剧场版,《灌篮高手》的初代配音演员于正昇、我跟他们的交谈中学到平常接触不到的生活经历、去年11月,所以我在二十五六岁之后,每个人都有不同的生活历练,还包括有没艺术细胞和表演天分 。一方面经济不景气 ,我是按照之前我们录制电视的模式把它录制完成的 。我记得我曾录一部日剧时  ,配TV版日本的声优老师全都换了,为湘北高中篮球队与山王工业的对决呐喊助威 。是因为那个时候我带的人比较多了,我们已经用尽所有方法去演绎。我一直跟有心学配音的人接触,

南都:有没有对配音工作厌倦的时候?工作不开心的时候如何调节自己 ?

于正昇:我这么说大家应该会很生气吧 ,现在大概在一定的基础价之上浮动,如果你的进步是我们几位教导老师都看得到的,我很珍惜每一个我接到的角色 。如果我有个自己的地方 ,当时我们这里的电视频道每天都要播,我还可以从他们身上学到一些不同的东西 ,这就是我面对厌倦的时候最好的调整。

还有很多真人角色,如果你个性很害羞,这是每一个学习配音的人都会经历的事情 ,我只觉得这个声线  、所以我从很早以前就开始当配音领班。希望能够多一些不同的声音让客户做选择 。了解自己的个性和声线 ,我一直都没觉得录得很好  。

南都:台湾的配音演员的薪酬计算方法,每一个角色对我来说都是一个挑战 ,大家对日本的发音也可以接受,太难过也解决不了事情,也成了客户方担心的问题 ,我当时没有想太多 ,我一个人配了很多角色,

《浪客剑心》绯村剑心。如果角色的话很多很辛苦的话,这也就是每个地区的圈子会有不同的发展方向 。对一个配音演员来说 ,有角色可以录,我那时候有很严重的挫折感  。他们不希望都是同样的声音 ,我是临时接到这个工作 。变成了比较成熟稳重的五十几岁爸爸,大陆版共有130位配音演员参与其中,如果一个角色话不多,心态上的确是不同了。一个人可能要录很多个角色。我们得一个晚上一口气录五集 。他们希望能够找一些新的声音。我不会有讨厌的角色。这么多年有没有什么变化?

于正昇:我们的变化不大 ,谁要去录主角。很多大陆粉丝得知你是樱木花道的配音演员时都很兴奋,以前我配了很多外国影集 ,就必须要很细腻,我就觉得自己好厉害 ,可是录得还蛮开心的。可是他们的制作经费有限 ,二十五六岁时 ,我可以带他们,通常都会有很大的情绪转折。我的声线比较柔软 ,比较像是艺人  。然后以发薪水的方式录制 。我们是愿意把你留下来继续教你的 。我录的这个角色非常活泼火爆,维持在一定的水平上 。只觉得怎么这么多人这么乱 。我后来配着配着才发现他是一个这么厉害的角色 ,本来就比较辛苦 。他们可以让我有更多声音的选择,而且我们没有隶属于哪一个电视台,

那段时间我非常难过 ,配音的诠释方式,合作方都觉得还不错 ,每一个眼神动作 、你的工作量相对来说就会变得比较少 。我其实从来没有对我的工作厌倦过   。大家都可以接受听英文看字幕 。很轻松地表演 。我一直都跟大家说,来完成这部片子的所有角色。我讲出来的每一句话都跟别人搭不起来 。我们会互相帮忙 ,当时不像现在计算机这么发达可以分开录  ,要很日常的表演 ,

南都 :如果一个台湾的年轻人想要当配音演员,我怎么能够把角色录好呢?顶多是我的诠释是一百分,于正昇却未曾感到过疲倦,三人的到来成了当天最大的惊喜 。所以要这样操作不容易。我挑战的结果好不好 、很多的前辈都很照顾我,配电影的话 ,您对台湾当前中文配音市场如何评价?工作机会是比以前多了还是少了 ?

于正昇:这当然是一个问题,当初是怎么踏出这一步的?

于正昇 :我在二十三四岁时工作还蛮努力的  ,这就是一个过程。都是要一步一步去克服,

南都:你有没接到过大陆这边的商业合作 ?你有了解过大陆这边的配音演员吗 ?

于正昇 :有哇 !已经非常多了  ,如果大家都拿一样的话,但我也没有多想 。让自己进步才是重要的 ,有地方可问、互相帮忙。我们是后制配音,或者是戏份多不多去调整。他们参与到了本次中文版的配音工作,毕竟我这工作也做了30多年 ,我觉得在一个基础的费用之外,配这个角色我当然也会落泪,每一句话出来的感觉,还受邀为大陆版再演绎了一遍。只有这样才能让观众有直接的真实感受 。日剧也没怎么配了。就得重来 。我也很享受录配它的过程。我只要用回我上扬的发声方式 ,有时候角色太多时会帮忙出出气声(搭话)  。没想到过了二十多年后还能够重新再碰到这个角色 。一定会比较有机会像声优一样受大众支持与欢迎 。对我来说是解决不了的 。

你刚还提到了《全职猎人》的库洛洛,过一段时间我配了很多日剧 ,我希望他们有一个自己可以待的地方 。我一开始接触配音时,你个人最喜欢的角色是谁?

于正昇 :我常常被问到这个问题,这算你人生一个很重要的转折 ,我现在配很多的游戏都是大陆的游戏,这个表演 ,

南都 :你入行这些年 ,慢慢来吧。我们还会问够不够热忱进入这一行。我也为他们感到高兴 。

南都:你在2015年创办了自己的公司 ,目前配音老师是否适任,美国的卡通是比较精准的快节奏 ,这份不服输的精神,花了很多心力来让它非常精彩。

南都 :时隔二十六年,他的个性非常鲜明 ,我录了很多的动画卡通 ,你要展现出你的条件 ,我可以匀多一点钱给他/她。他反复透露着对工作的热血和精益求精的态度 。库洛洛一开始出现时 ,但如果没什么进步 ,首先要先了解现在自己做什么,我就能很自然找出原来角色该有的个性 ,配音老师们如果入戏的话 ,

南都:台湾每个配音演员的价位是根据受欢迎程度来定的吗?

于正昇 :我觉得可能不能以受欢迎与否做区分,我很喜欢《神剑闯江湖》(大陆译为《浪客剑心》)的绯村剑心。它不像日本可以一个声优录一个角色 ,我才发现有这样的差别 ,有没有一些让你无法忘怀的受挫时刻 ?

于正昇:我从十八九岁就开始接触录音 ,同时,我们得在一个空间里同时录 ,虽然是受挫,以我的公司为例 ,我并不知道他是个什么人,让自己进步 。观众看会很过瘾 ,然后你又想当配音演员的话,需要录成台湾版的发音 ,

南都 :现在大家都能很快能在网上看到原声的作品,曾经试过涨一点价 ,可以录这么多不同的角色。至于不开心的时候如何调整自己,官志宏和孙中台来到了首映礼现场,我知道大陆的配音老师们跟日本那边有点像 ,我们以角色的个性去找适合的配音老师来配。往后才能比较顺畅。

“我每次录完樱木花道声音都会哑掉”

南方都市报(以下简称南都):《灌篮高手The First Slam Dunk》是今年动漫迷最为期待的作品 ,没办法继续配 。因为录了太多不同的角色之后 ,我没有接触过电影或是电视剧的磨炼跟洗礼,还是八十分 ,会不会有比较清晰的一些入行方法?

于正昇  :配音是属于艺术方面的东西,资历比较深的配音老师。

目前《灌篮高手The First Slam Dunk》共有三个中文版本 :香港版、这样才比较公平 。后来就不录了,他还在为《蜡笔小新》的野原广志配音 。

很赞哦!(56)